精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯問(wèn)題,急求解

    英語(yǔ)翻譯問(wèn)題,急求解
    原句是:One of the characterristics of our times is thus the rapidity with which steps can be taken to change the orientation of certain trends and even to reverse them.
    書(shū)上翻譯是:我們這個(gè)時(shí)代的特點(diǎn)之一就是采取措施來(lái)改變甚至逆轉(zhuǎn)某種趨勢(shì)的速度.
    我不理解的是thus the rapidity with which怎么翻譯?什么意思啊?求解
    英語(yǔ)人氣:556 ℃時(shí)間:2020-02-06 03:00:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    定語(yǔ)從句,with修飾后面的那個(gè)動(dòng)詞的賓語(yǔ),
    which這個(gè)句子 是詮釋和修飾前面的先行詞的,
    除了這些 如果你還是不會(huì)翻譯,建議你把 從句的語(yǔ)法看看吧,或者就是你的單詞太少了!哎,雖然我六級(jí)考了470,竟被這樣一句句子搞了半天,郁悶。。。
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版