精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.左將軍足爭奪帥遼東兵先縱,敗散,多還走,坐法斬
    2.使者及左將軍疑其為變,謂太子已降服,宜命人毋持兵
    3.始欲降樓船,樓船今執(zhí),獨左將軍并將,戰(zhàn)益急,恐不能與戰(zhàn),王又不肯降.
    求上面三句話的詳細譯文,能在12點之前回答可追加15分
    語文人氣:282 ℃時間:2020-06-15 04:43:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、左將軍的隊長叫多的率領遼東兵,先去攻打.軍隊被打敗沖散,多跑了回來,因為觸犯軍法被斬.
    2、漢朝的使者和左將軍懷疑他們會叛變,就說太子既然已經(jīng)歸降,應當命令隨行的人不要攜帶兵器.
    3、起初我們要向樓船將軍投降,樓船將軍如今被捕,只有左將軍在統(tǒng)率兩路的兵馬,戰(zhàn)爭越來越緊急,我們恐怕對付不了,而我們的王又不肯投降.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版