精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • He's just some guy I work with!

    He's just some guy I work with!
    我看《老友記》字幕翻譯為“他只是跟我一起工作而已!”.但我覺得不對,我翻譯為“他只不過是某個和我一起共事的家伙”我想問一下大家的意見.
    其他人氣:609 ℃時間:2019-12-06 20:42:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    我同意你的意見.不過翻譯沒有固定的模式,是譯者的再創(chuàng)造過程,有不同風格的譯者翻譯出來的東西也不盡相同,只要把原文所傳達的意思在譯文中表現(xiàn)出來就可以.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版