精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    第一句Beautiful girl,inside your mind in thinking about?google翻譯
    第二句Beautiful girl in your mind,to what?有道翻譯
    第三句Is the beautiful girl,what inside your thoughts thinking?雅虎翻譯
    我的原意是說:美麗的女孩,你的心思里面在想些什么呢?
    請問上面三句那一句比較準(zhǔn)確呢,360IE上的翻譯有道翻譯,google翻譯,雅虎翻譯,那個翻譯的比較準(zhǔn)確呢
    英語人氣:805 ℃時間:2020-05-20 09:50:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    正確的翻譯是:Beautiful girl,what are you thinking about in your mind?
    網(wǎng)上的翻譯大多數(shù)是直譯的,很不符合語法習(xí)慣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版