精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1、It's none of your business.
    2、It's not your business.
    3、It's out of your reach.
    請問這三種說法有什么不同?適合的語境都是一樣的嗎?或者說話的角度有什么不同?
    英語人氣:304 ℃時間:2019-12-27 00:32:42
    優(yōu)質解答
    第一個,關你什么事,語境:(有人介入),說這句關你什么事.
    第二個,例如長官,領導布置任務的時候,某個成員發(fā)問,可以說,不關你的事.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版