I want to ask you a question:Have you heard the word ungelivable it?Yes,the word is actually extremely strong recently,"not to force " in English.In fact,this is not a native English word,but a Chinese-style English.The first word from "Life Week"in the micro-Bo Liti out,and in just a few hours to be forwarded thousands of times.
Prefix un negation in English that can be translated into "no"; suffix able in English,that word as an adjective; the middle of the geli is a direct transliteration from the Chinese "to the force." Fun?A net friend joked,ungelivable may be the fastest ever in the English word spread.
ungelivable means not strong,not powerful,not cool and not awesome,etc.I think this should be no need for me to explain it,if you do not know,it may really be too ungelivable out.
In fact,like many Chinese-style English,the most famous is probably the longtimenosee,goodgoodstudy daydayup.If ungelivable really be included into the English dictionary,that first of all thanks to the original words in Chinese,"not to force."
英語翻譯
英語翻譯
你們聽過ungelivable這個(gè)單詞么?沒錯(cuò)、這個(gè)單詞其實(shí)就是最近異常火爆的“不給力”的英文.事實(shí)上、這并不是一個(gè)地道的英文詞匯、而是一個(gè)中式英語.這個(gè)單詞最先由“生活周刊”在微博里提出,并且在短短幾個(gè)小時(shí)內(nèi)被轉(zhuǎn)發(fā)了上萬次.
前綴un在英語中表示否定、可以翻譯成“不”;后綴able在英語中表示單詞為形容詞;而中間的geli就是直接音譯自中文的“給力”.有網(wǎng)友戲稱、ungelivable可能是有史以來傳播的最快的英文單詞.
ungelivable意為not strong,not powerful,not cool and not awesome,etc.我想這個(gè)應(yīng)該不用我多作解釋了吧,那可就真的太ungelivable了.
其實(shí)像這樣的中式英語還有很多,最著名的可能就是longtimenosee、goodgoodstudy daydayup.如果ungelivable真被收錄進(jìn)英語詞典,那首先要?dú)w功于中文原詞“不給力”.
你們聽過ungelivable這個(gè)單詞么?沒錯(cuò)、這個(gè)單詞其實(shí)就是最近異常火爆的“不給力”的英文.事實(shí)上、這并不是一個(gè)地道的英文詞匯、而是一個(gè)中式英語.這個(gè)單詞最先由“生活周刊”在微博里提出,并且在短短幾個(gè)小時(shí)內(nèi)被轉(zhuǎn)發(fā)了上萬次.
前綴un在英語中表示否定、可以翻譯成“不”;后綴able在英語中表示單詞為形容詞;而中間的geli就是直接音譯自中文的“給力”.有網(wǎng)友戲稱、ungelivable可能是有史以來傳播的最快的英文單詞.
ungelivable意為not strong,not powerful,not cool and not awesome,etc.我想這個(gè)應(yīng)該不用我多作解釋了吧,那可就真的太ungelivable了.
其實(shí)像這樣的中式英語還有很多,最著名的可能就是longtimenosee、goodgoodstudy daydayup.如果ungelivable真被收錄進(jìn)英語詞典,那首先要?dú)w功于中文原詞“不給力”.
英語人氣:498 ℃時(shí)間:2020-03-31 04:12:08
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1Newton proved that it is ______ the moon is pulled out of a straight path and kept in orbit.
- 2i don,t think it will rain tomorrow,----- ------?
- 3甲.乙兩地相距81千米,小林和小明同時(shí)從兩地騎車相向而行,小林每小時(shí)行10千米,3小時(shí)后兩人相遇.`1`1`1
- 4《床頭上的標(biāo)簽》中李比希為什么懊悔莫及?
- 5英語翻譯
- 6七年級(jí)課課大考卷數(shù)學(xué)答案
- 7你根本不健康,所以你必須改變你的飲食的英文是什么?
- 8英語翻譯
- 9已知數(shù)列{an}中,an=4^n-14*2^n-20,n∈N*
- 10A、那樣丑的臉,那樣長(zhǎng)的牙,那樣安靜的態(tài)度.他們咀嚼的時(shí)候,上牙和下牙交錯(cuò)地磨來磨去,大鼻孔里冒著熱氣,白沫子粘在胡須上.(駱駝)
- 11有關(guān)“美就在你身邊”的名言
- 12如果1998某人的年齡等于他出生的公元年數(shù)的數(shù)字之和,那么1980年他的年齡是?歲?