當(dāng)然不能.
不過要注意的是有多少中國人知道premier state這個名字?如果需要翻譯成中文那就是給中國人看的,你說新南威爾士州中國人能聽懂,可你翻成別的中國人沒概念啊.如果這種名稱在講英語的人群中用就更沒必要翻譯了.
另外一點(diǎn),國外很多地名都只能音譯不能意譯,中國人知道的外國地名畢竟有限.就算音譯一個,比如說我現(xiàn)在所在的利莫瑞克郡,哪有中國人能知道是哪里的?倒不如直接說愛爾蘭的一個相當(dāng)于省的地名就完了.
所以如果你對中國人說話最好就用新南威爾士州,如果對外國人就隨便用哪個,如果需要英譯漢的時候外國人用了premier state,而你知道這個名字就是新南威爾士州的時候,你最好還是翻譯成新南威爾士州.這樣聽你翻譯的中國人會比較好理解.起碼不會遇到這樣的情況:“哦,就是新南威爾士州啊,早說嘛,早說不就知道了.”
New South Wales 翻譯成新南威爾士州,這個州也被稱為the Premier State,總不能還翻譯成新南威爾士州吧,
New South Wales 翻譯成新南威爾士州,這個州也被稱為the Premier State,總不能還翻譯成新南威爾士州吧,
語文人氣:283 ℃時間:2020-05-23 21:54:30
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1氧化鐵還原成四氧化三鐵,為什么是還原反應(yīng)
- 22010至2011六年級下冊數(shù)學(xué)期中試卷蘇教版
- 3開卷有益的名人讀書故事
- 4函數(shù)圖象關(guān)于點(diǎn)M(a,0)和點(diǎn)N(b,0)對稱,則函數(shù)y=f(x)是周期函數(shù)嗎
- 5過濾除菌操作時,將菌液注入濾器過濾,時間不宜過長,壓力控制在多少為宜?
- 6“5、5、5、1”四個數(shù)字,利用加減乘除括號,計算出24
- 7鄭人買履80字感想 急
- 8兩道數(shù)學(xué)必修5等差數(shù)列的題
- 9先化簡,再求值:(X的平方-4x+4/x+8-2-x/1)÷x的平方-2x/x+3 其中x的平方-4=0
- 10在標(biāo)況下,如果1.6L氧氣含n個氧分子,則阿伏加德羅常數(shù)的數(shù)值為?
- 11已知數(shù)列an的通項公式an=1/(4n²-1),若數(shù)列an的前n項和Sn=7/15則n為多少
- 12如果三點(diǎn)A(a,2)、B(5,1)、C(-4,2a)在同一條直線上,求常數(shù)a的值.怎么做啊