精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    5個答案到底哪個是對的???
    第一種
    xx Corporation Ltd.
    NO.xxx,xxx street,xxx Town,xxx City,xxx Province.
    第二種
    XX市XX有限責任公司 ; XXCity XX Limited & Liability Company
    XX省XX市XX鎮(zhèn)XX街XXX號; NumberXXX XX Street XXTown XX City XX Province
    第三種
    XX City XX Limited Liability Company,
    LLC XX State
    第四種
    No.XX,XX Street,XX Town,XX District,XXCity,XX Province,P.R.China XX number,XX street ,XX town,XX area ,
    第五種
    XX(市)XXCo.,Ltd.
    No.X(號)XXRoad,XX(鎮(zhèn))XX(市)XXprovince
    其他人氣:372 ℃時間:2019-08-26 06:44:05
    優(yōu)質解答
    XX City XX Limited Liability Company,LLC XX State (您這家公司是哪里?因為不同的國家對於省有不同的說法.美國:State 法國:Province 德國:Länder 如果位於中國,那麼英文根本不寫State 的,直接寫例如廣東直接就寫 Guangdong) XX City XX Town XX Number.
    請注意:英文寫地址形式和中文是不一樣的.
    給您一個例子:
    Example of Address,LLC
    36 Hershey Drive,North Carolina,United States.
    如果您要更詳細,麻煩追問吧.因為英語寫地址的形式和中文是不一樣的.
    提一下:
    1.有限責任公司的國籍
    2.住址在哪一個國家
    這樣可以幫到您的.中國謝謝。請參參考這個形式: ChinaBio® LLC Biotech VC Plaza Zhangjiang Hi-Tech Park 780 Cailun Road, Suite 822 Pudong New Area, Shanghai P.R. China 201203 以上是有Registered Trademark的LLC, 但是如果沒有registered trademark 普通名稱: Example of Address,LLC Biotech VC Plaza Zhangjiang Hi-Tech Park 780 Cailun Road, Suite 822 Pudong New Area, Shanghai P.R. China 201203 希望對您有所幫助。麻煩看一下問題補充第一種 xx Corporation Ltd. NO.xxx,xxx street, xxx Town, xxx City, xxx Province. 答: Corporation, Limited 或是 Corporation, Ltd. 是一種股份有限公司,如果您目前的公司是股份有限公司的話,使用這個是正確的。 股份有限公司的解釋: 股份有限公司是公司組織形式之一,是指由一定人數(shù)以上的股東所發(fā)起組織,全部資本劃分為若干等額股份,股東就其所認股份對公司負有限責任,股票一般可以在社會上公開發(fā)行和自由轉讓的股份公司。股份有限公司是股份公司的一種類型。 第二種 XX市XX有限責任公司 ; XXCityXX Limited &Liability Company XX省XX市XX鎮(zhèn)XX街XXX號;NumberXXXXX StreetXXTownXX City XX Province答:對於這個答案,我個人的看法是它根本就是一個 Limited Liability Company;一個公司不可能是 Limited (就是有限公司)然後又有 Liabilty (就是同時風險有受限制,但又要負責任?) 這個感覺奇怪。第三種XX City XXLimited Liability Company,LLC XX State答:這種形式基本上是可以接受的,但是您的住址是不完全的。所以說如果客戶要寄信給您,或是快遞,基本上是收不到的,什麼時候使用這種形式呢?若是您要以電子通訊為主的時候。第四種 No. XX, XX Street, XX Town, XX District, XXCity, XX Province, P.R. China XX number,XX street ,XX town,XX area , 答:這個和我的答案相似,基本上是使用於呈現(xiàn)完整的住址的,使用於網(wǎng)站主頁,就是說網(wǎng)站上一個大標題已經(jīng)有公司的名稱方得好大好大,所以說聯(lián)系方式那里就無需多寫了。第五種 XX(市)XXCo.,Ltd. No.X(號)XXRoad,XX(鎮(zhèn))XX(市)XXprovince 答:這個是當您要強調那公司在哪一個市的時候才這麼寫,基本上如果是公家公司可以這麼寫,就是例如: XX 市 XX 煤礦責任有限公司公司以上是我的個人意見,在下知識淺薄,還望您見諒,也建議您詢問專家,望各位多多指教。謝謝您的分析,讓我受益匪淺。根據(jù)大家的意見,我整理了一下,改成下面這樣,請問可以嗎?還有需要完善的地方嗎?XX City , XXXCasting Measuring Tool, Limited Liability , CompanyNO.XXX , XX Street , XX Town , XX City , XX Province您客氣了。還望能幫到您。1. 倘若您的公司名稱是 Casting Measuring Tool, 但是責任有限公司,那麼應該這麼寫 Casting Measuring Tool, LLC 才對,英語比較強調標點符號,我試一下依照您的形式寫寫看:XX City, Casting Measuring Tool, LLC No. XX XX Street, XX Town, XX City, XX Province請注意以上標點符號,您在編寫門牌號和街道名稱時,無需使用逗號。 例如: 36 Trust Street (正確) 36, Trust Street (不正確)希望以上對您有所幫助了。是要寫在公司宣傳冊的封面上,正中間是公司名稱,下面是英文對照。這種情況下應該簡寫嗎?您是指LLC部分嗎?大部分懂英文的人會這麼寫,很少人寫 Limited Liability Company 這麼長的。但是如果是公司名稱本身,那就看您公司的需要了。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版