1. have/has been是現(xiàn)在完成時(shí),表示過去的動作對現(xiàn)在還有影響.who has been affected so far?可以簡單的翻譯為誰受到了影響?
2. had been canceled是過去完成時(shí),表明機(jī)場是在上周就關(guān)閉了(動作發(fā)生在過去)
3. over the weekend,你可以理解為over the last week,這里表示的是這條航線自上周起已經(jīng)關(guān)閉了一周了.
4. with British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe and KLM among operators grounding jets,其中JET是指的飛機(jī), operators grounding jets可以理解為指揮飛機(jī)著陸的操作臺,其實(shí)就是引申為航班取消的意思.那么這句話中的with連接的就是各個航空公司的名字,補(bǔ)充說明前面英格蘭、蘇格蘭和北愛爾蘭境內(nèi)有哪些航班取消.同時(shí)with還補(bǔ)充了cancel,引導(dǎo)說明后面那些航空公司關(guān)閉了著陸指揮臺. 整句話可以翻譯為:上周二,英格蘭、蘇格蘭和北愛爾蘭境內(nèi)的上百架航班因故取消,British Airways, easyJet, Ryanair, Aer Lingus, Loganair, Flybe 以及 KLM都取消了相應(yīng)的航班.
英語翻譯
英語翻譯
Who has been affected so far?
Icelandic airspace was closed over the weekend.By early Tuesday,several hundreds flights from England,Scotland and Northern Ireland had been canceled with British Airways,easyJet,Ryanair,Aer Lingus,Loganair,Flybe and KLM among operators grounding jets.,在這個句子中has been affected是過去完成時(shí),had been canceled 是說完成時(shí)啊,我給忘掉了,Who has been affected so far應(yīng)該如何翻譯,Icelandic airspace was closed over the weekend愛爾蘭航線已經(jīng)關(guān)閉,over the weekend怎么翻譯,over到底應(yīng)該在這里如何翻譯,是整個weekend還是自從的意思啊,with British Airways,easyJet,Ryanair,Aer Lingus,Loganair,Flybe and KLM among operators grounding jets.這里面的with跟哪個搭配啊,應(yīng)該如何翻譯,among operators grounding jets應(yīng)該如何理解啊,請高手幫我翻譯這個段落啊,萬分感激啊
Who has been affected so far?
Icelandic airspace was closed over the weekend.By early Tuesday,several hundreds flights from England,Scotland and Northern Ireland had been canceled with British Airways,easyJet,Ryanair,Aer Lingus,Loganair,Flybe and KLM among operators grounding jets.,在這個句子中has been affected是過去完成時(shí),had been canceled 是說完成時(shí)啊,我給忘掉了,Who has been affected so far應(yīng)該如何翻譯,Icelandic airspace was closed over the weekend愛爾蘭航線已經(jīng)關(guān)閉,over the weekend怎么翻譯,over到底應(yīng)該在這里如何翻譯,是整個weekend還是自從的意思啊,with British Airways,easyJet,Ryanair,Aer Lingus,Loganair,Flybe and KLM among operators grounding jets.這里面的with跟哪個搭配啊,應(yīng)該如何翻譯,among operators grounding jets應(yīng)該如何理解啊,請高手幫我翻譯這個段落啊,萬分感激啊
英語人氣:926 ℃時(shí)間:2020-05-07 09:02:34
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1世博會中國館的太陽能光伏發(fā)電系統(tǒng) 年均提供電能為1.08*10^13J,這意味著每年節(jié)約標(biāo)準(zhǔn)煤為( )噸(設(shè)標(biāo)準(zhǔn)煤完全燃燒,q煤=3.0*10^7J/kg)
- 2l理發(fā)師翻譯成英語
- 3在下列幾種現(xiàn)象中,系統(tǒng)動量守恒的是
- 4王老師在新華書店購買了《童話精選》和《科學(xué)家的故事》一共花了116元,童話每本2
- 51 she also tried to teach him __ to be quiet because other people wanted to rest.A when B where
- 6求滿足條件:頂點(diǎn)在原點(diǎn),關(guān)于x軸對稱,并且經(jīng)過點(diǎn)M(2,-4)的拋物線的標(biāo)準(zhǔn)方程,并求出此拋物線的準(zhǔn)線方程.
- 7“鐵錘錘碗錘不碎”.這句話覺得荒謬的理由是什么?覺得有道理的理由是什么?
- 8如圖,已知直線L1平行L2,且L3和L1、L2分別交于A、B兩點(diǎn),點(diǎn)P在直線AB上.
- 9什么無間
- 10333分之33乘101怎樣簡便計(jì)算
- 11用總分總的形式寫一篇作文
- 121.What do you not like?還是What don't you like?Why do you not like?還是Why don't you like?