精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • If you will not depart from my oath not abandon是什么意思,急

    If you will not depart from my oath not abandon是什么意思,急
    可能他說的不準,
    其他人氣:614 ℃時間:2020-06-20 12:49:49
    優(yōu)質解答
    你若不離,我定不棄;
    或者
    你若不離,我亦不棄;
    這里把 oath 的意思省略了,只是在中文中跟好照應.這下應該好了解了吧.
    但是這里的語言現象不能簡單理解為:你不放棄的前提是別人不離開你,這樣的話就有跟別人“談條件”的意味.其實這句話從其完整的文化內涵來解釋,應該是:“你我相守一生,不離不棄.”
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版