精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Can't hold you back anymore

    Can't hold you back anymore
    否定 約束你 不在回頭,翻譯思路對嗎
    英語人氣:211 ℃時間:2020-06-06 03:26:43
    優(yōu)質(zhì)解答
    這里肯定有省略
    補全會有兩種情況:
    i can't hold you back anymore
    這種比較簡單,就是我再也無法挽留你了

    not any more 再也不,的結構
    hold sb back,意思也簡單
    翻譯成不再回頭,我再也無法讓你回心轉意,再也無法挽留你,都一個意思

    第二個省略:
    can't i hold you back anymore

    叫否定疑問句,中文里沒有,是英文里表強調(diào)的一種句式
    難道我再也無法留住你了嗎?

    請根據(jù)自己的心情以及上下文作出判斷anymore不是否定嗎,“不再”的意思not any more 是再也不的意思 i don;t drink any more我再也不喝酒了
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版