精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    盡管在此之前沒(méi)有人認(rèn)為這會(huì)演變成一場(chǎng)災(zāi)難.
    我們應(yīng)當(dāng)反思在這個(gè)過(guò)程中我們是否采取了不當(dāng)?shù)拇胧?
     隨著人們生活節(jié)奏的不斷加快,
    近年來(lái),越來(lái)越多的年輕人開(kāi)始依賴(lài)上網(wǎng)而忽視了體育鍛煉.
    因此,越來(lái)越多的人呼吁給予殘疾人應(yīng)得的尊重.
    我希望能有越來(lái)越多的人積極地參與到這次行動(dòng)中來(lái)
    希望大家能提供有價(jià)值的線(xiàn)索,
    最后,“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”這句話(huà)普遍被翻譯為“Practice is the sole criterion for testing truth.” 請(qǐng)問(wèn)truth前到底要不要加定冠詞呢
    我要人工翻譯不要GOOG或有道的
    英語(yǔ)人氣:289 ℃時(shí)間:2020-04-25 20:21:58
    優(yōu)質(zhì)解答
    Although no one expected this would become a catastrophe.
    We should reflect whether we have taken inappropriate measures in this process.
    As the pace of people's life acelerate quicker and quicker
    In the recent years,more and more young people have been dependant on the internet and neglected sprort exercises.
    therefore,increasing people apeal that we should show respect to the disabled that they deserve.
    I hope that more and more people will participate in this activity actively.
    最后那個(gè)不用加the也可以,真理有很多,加the就特指一個(gè)真理了.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版