精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語倒裝句分析!

    英語倒裝句分析!
    The witness was told that under no circumstances (should he lie to the court)!
    其中括號里的句子倒樁了,不是講否定詞放在句首時,才倒樁嗎?不在句首怎么倒樁了啊?
    英語人氣:847 ℃時間:2020-05-09 15:08:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    under no circumstances (should he lie to the court)!是倒樁句.  因為用under no circumstances 至于句首就得倒壯. 而 under no circumstances (should he lie to the court)!它在
    The witness was told that under no circumstances (should he lie to the court)!是做賓語的成分.它是一個完整的句子做賓語.如果不看The witness was told that ,這個under no circumstances (should he lie to the court)!是個完整的句子,所以要倒狀
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版