精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    But his personality and products were interrelated,just as Apple’s hardware and software tended to be,as if part of an integrated system.
    英語人氣:420 ℃時間:2020-05-19 09:05:21
    優(yōu)質(zhì)解答
    他的人格和他的產(chǎn)品融為了一體,就像蘋果的硬件和軟件一樣緊密地聯(lián)系在一起,(他的人格和產(chǎn)品)都是一個集成系統(tǒng)的一部分.可不可以一成:……仿佛作為蘋果集成系統(tǒng)一部分的硬件和軟件一樣。就是把as if 提前??梢耘?,比我譯得好。他的人格和他的產(chǎn)品融為了一體,仿佛就和作為蘋果集成系統(tǒng)一部分的硬件和軟件一樣可是這樣不是有點怪么=。= 若是這樣。為什么as if 只是后面的補充說明。。。在我看來, as if part of an integrated system和just as Apple’s hardware and software tended to be 在本句中可以互換吧。他的人格和他的產(chǎn)品融為了一體,仿佛就和作為蘋果集成系統(tǒng)一部分的硬件和軟件一樣(緊密地聯(lián)系在一起). 他的人格和他的產(chǎn)品 是集成系統(tǒng)的一部分硬件和軟件 也是集成系統(tǒng)的一部分水平有限,僅供參考
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版