這個(gè)句子沒(méi)有省略什么詞!
Wilson's burning idealism 是主語(yǔ),drove是謂動(dòng),him是賓語(yǔ),forward是狀語(yǔ),faster也是狀語(yǔ);
than lesser spirits were willing to go是比較狀語(yǔ)從句; 其中l(wèi)esser spirits是語(yǔ),were willing是系動(dòng)詞和表語(yǔ); to go是狀語(yǔ).
especially his desire to reform ever-present wickedness是注釋成分,相當(dāng)于idealism的同位語(yǔ).其中核心詞是his desire,to reform ever-present wickedness是不定式作定語(yǔ)修飾his desire.
句意:威爾遜熾烈的理想主義--尤其是他渴望改革一直存在的邪惡思想的愿望,驅(qū)使著他以比小精靈們?cè)敢庾叩母斓乃俣惹斑M(jìn).
求一句英文的解析!
求一句英文的解析!
Wilson's burning idealism--especially his desire to reform ever-present wickedness--drove him forward faster than lesser spirits were willing to go.這個(gè)句子中我感覺(jué)又drove和were兩個(gè)謂語(yǔ),只省略了什么that之類的詞嗎?
Wilson's burning idealism--especially his desire to reform ever-present wickedness--drove him forward faster than lesser spirits were willing to go.這個(gè)句子中我感覺(jué)又drove和were兩個(gè)謂語(yǔ),只省略了什么that之類的詞嗎?
英語(yǔ)人氣:265 ℃時(shí)間:2020-05-14 22:10:49
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 解析一句英語(yǔ)
- 一句英語(yǔ),
- 求一句英語(yǔ) 的
- 英語(yǔ)翻譯
- 請(qǐng)幫忙解析這句英文
- 急!幫忙翻譯下列文字~
- 次氯酸不穩(wěn)定,見(jiàn)光易分解生成鹽酸并放出氧氣.寫(xiě)出該反應(yīng)化學(xué)式
- 一輛汽車從甲地開(kāi)往乙地,第1小時(shí)行了全程的25%,第2小時(shí)行了50千米,兩個(gè)小時(shí)一共行了全程的45%相距多
- are not的縮寫(xiě)形式怎么寫(xiě)?
- 已知函數(shù)fx=2cos(wx+π/4)(w>0)的圖像與函數(shù)gx=2sin(2x+α)+1的圖像的對(duì)稱軸完全相同.求fx單調(diào)遞增區(qū)間
- 其鄰人之父亦云的云今義是什么意思
- 導(dǎo)體為0.10mm的銅絲,請(qǐng)問(wèn)截面積怎么算啊?公式是什么?
猜你喜歡
- 1(1)九分之二的分子加4,要使分?jǐn)?shù)大小不變,分母應(yīng)().
- 2They'll stay for five days in Harbin.(對(duì)劃線部分提問(wèn)) ------------
- 3悲憫惻隱之心 義無(wú)反顧
- 4一道初中乘方題
- 5將下列句子中的直接引語(yǔ)變?yōu)殚g接引語(yǔ)
- 6it was frist time...that誰(shuí)能用這個(gè)句型造2個(gè)句子
- 7三角洲的形成有什么因素
- 81、He read the letter to all his friend【改被動(dòng)語(yǔ)態(tài)】
- 9在角ABC中,AB=AC AD垂直BC于D角ABC周長(zhǎng)的為36,角ABD的周長(zhǎng)為30.請(qǐng)你求出AD的長(zhǎng)
- 10一個(gè)數(shù)與4.85的和是14 1/2,求這個(gè)數(shù)《方程式》
- 11一項(xiàng)工程,甲,乙兩個(gè)工程隊(duì)合作,6天可以完工,現(xiàn)在甲先做4天,乙又接著做8天正好完工.乙每天完%B
- 12英語(yǔ)翻譯