精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    The cruel discipline of the strike and lock out taught the two parties to respect each
    other‘s strength and understand the value of fair negotiation.
    請(qǐng)問(wèn)下and后面的并列結(jié)構(gòu)為什么不要加to?
    英語(yǔ)人氣:604 ℃時(shí)間:2020-03-21 17:12:39
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個(gè)是動(dòng)詞不定時(shí)的用法,當(dāng)前有to后面的就不加to,例如:I like to eat bananas and play baseball有些要加,如Constant practice has such as effect on memory as to lead to skillful performance on the piano,to recitation of a poem,and even to reading and understanding these words.這個(gè)為什么要加呢?這個(gè)是說(shuō)的是哪個(gè)toand even to你看這個(gè)to后面加的是do么,是to doing 這就說(shuō)明這不是動(dòng)詞定式,不要混了明白了么
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版