精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1.商鞅變法
    公孫鞅曰:“臣聞之,疑行無名.疑事無功.君亟定變法之慮,殆無顧天下之議也.……是以圣人茍可以強國,不法其故;茍可以利民,不循其禮.”
    孝公曰:“善!”
    (選自《商君書》)
    2.胡服騎射
    公子成曰:“臣聞中國者,圣賢之所教也,禮樂之所用也,遠方之所觀赴也,蠻夷之所則效也.……公子成聽命.
    (選自《資治通鑒》)
    3.答司馬諫議書
    人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國事,同俗自媚于眾為善.……如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知.
    (選自《臨川先生文集》)
    省略號是省略中間內(nèi)容,要都翻譯
    先翻譯這個吧:
    3.答司馬諫議書
    人習(xí)于茍且非一日,士大夫多以不恤國事、同俗自媚于眾為善,上乃欲變此,而某不量敵之眾寡,欲出力助上以抗之,則眾何為而不洶洶然?盤庚之遷,胥怨者民也,非特朝廷士大夫而已;盤庚不為怨者故改其度,度義而后動,是而不見可悔故也.如君實責(zé)我以在位久,未能助上大有為,以膏澤斯民,則某知罪矣;如曰今日當(dāng)一切不事事,守前所為而已,則非某之所敢知.
    語文人氣:516 ℃時間:2020-05-28 21:45:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.商鞅變法
    公孫鞅說:“臣聽說,‘行動遲疑不決,就不能辦好;辦事優(yōu)柔寡斷,就不能成功.’您既然決定變法,就不要顧忌天下的議論.而且由高于世人的行為者,必定為世上所非議;有獨立的見解,必定為人民所排斥.有句話說:愚蠢的人滿足于已經(jīng)辦成的事情,聰明的人在事情沒有發(fā)生的時候就已經(jīng)料到.人民不可和他們考慮如何開始辦事,而可以和他們分享成功的快樂."郭偃的法書寫道:"德行達到最高的人不附和世俗;成就大功的人,不和眾人商量."法令是用來愛護人民的,禮節(jié)是用來方便辦事的.所以圣人可以使國家強大,而不效法過去,只要有利于人民,不遵循以前的禮節(jié)."
    孝公說:"好".
    2.胡服騎射
    公子成恭恭敬敬叩頭說:“我聽說過,中原之國是圣賢教化的地方,行禮作樂的地方,遠方國家景仰的地方,邊陲少數(shù)民族學(xué)習(xí)的地方.如今趙王舍棄這些傳統(tǒng)習(xí)俗,卻去因襲胡服,違背人心,我希望您仔細考慮這件事吧.”使者回去向趙王報告了公子成的話.
    趙王于是親自去公子成處拜訪,說:“我國東面有齊國、中山國,北面有燕國、東胡國,西面有樓煩國,與秦國、韓國接壤.沒有騎兵,怎能守衛(wèi)?中山國雖小,但它依仗齊國強大,屢次侵犯趙國土地,俘虜趙國民眾,引水圍鄗(hào)地,若無土神谷神保佑,鄗地幾乎守不住,先君為此感到羞恥啊!所以我改革服裝以防備邊境的危難,報中山國之仇,可是叔父您遷就中原國家的習(xí)俗,不愿改變服裝,忘了鄗的恥辱,這不是我期望的啊.”公子成被趙雍說服.
    3.答司馬諫議書
    人們習(xí)慣于得過且過,不是一天兩天了.大小官員大多把不關(guān)心考慮國家大事、附和世俗、討好眾人當(dāng)作上策.皇上想改變這種情況,而我不估量政敵的多少,想出力協(xié)助皇上對抗他們,那么他們怎么會不聲勢洶洶?當(dāng)年盤庚遷都,怨恨的是老百姓,不只是朝廷里的官員罷了.盤庚不因為人們怨恨的緣故,就改變他的計劃.考慮得合情合理之后才行動,這樣就看不出有什么后悔的.如果你責(zé)備我在職的時間很久,不能幫助皇上有大的作為,來使老百姓得到幸福,那么我承認自己的罪過;如果說現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)不做任何事情,只是墨守以前的陳規(guī)舊法罷了,(這)就不是我所敢于領(lǐng)教的了.
    終于完了,累.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版