精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 蘇軾的紅梅,求翻譯

    蘇軾的紅梅,求翻譯
    語文人氣:307 ℃時間:2020-05-19 02:06:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    因為怕開了后招來愁怨,加上貪睡,所以獨自開得遲了些;又恐冰雪般潔白的姿容不合時俗.故意染上了桃花杏花那樣的紅色,但保留著孤高瘦硬的傲霜斗雪的風(fēng)姿.耐寒的品性使紅梅不肯在春天與百花爭艷都妍,紅色不是她的本色.石曼卿老人不懂得紅梅風(fēng)格所在,怎么能從綠葉、青枝來看梅花?我要另一篇。年年芳信負(fù)紅梅, 江畔垂垂又欲開。珍重多情關(guān)伊令, 直和根撥送春來?!谝痪?年年芳信負(fù)紅梅"年年芳信"一目了然,這里是指春天,但我覺得需要注意的是"芳信"這個詞.作者用"芳信"這個詞,我覺得已經(jīng)在一開始就流露出了一個"欣欣然"的基調(diào),所以在接下來的翻譯中,應(yīng)該本著"揚"的情感來閱讀分析.另外這句最重要的詞就是"負(fù)",我給的翻譯是"擔(dān)當(dāng),擔(dān)負(fù)"因為記得《廉頗藺相如列傳》里曾有句話:“均之二策,寧以負(fù)秦曲?!苯Y(jié)合上下文,我覺得應(yīng)該是“年年芳信負(fù)(于)紅梅”,這樣的話,也就是“擔(dān)當(dāng)給”的意思,就可以解釋為“賦予”。翻譯:年年早春到來的消息都總是賦予紅梅第二句:這句比較簡單,只是描寫紅梅含苞欲放的樣子。個人覺得“江邊垂垂”用的非常傳神,尤其是“垂垂”,給我們描繪出了一幅早春紅梅圖。我們可以閉上眼睛,想象出在一條小河河畔,在其他植物還未蘇醒的時候,一株紅梅已經(jīng)先他物而悄然報春,垂柳般的枝葉伸上河面,它披上了春色的外衣,告訴我們,春天來了。翻譯:有一株紅梅在江邊垂垂而生又準(zhǔn)備綻放了。第三句:我覺得“珍重”、“多情”是描寫作者或者當(dāng)時的年輕人的兩種狀態(tài),至于到底是哪一方我就真不知道了,因為查了半天也沒查到這首詩的寫作背景?!瓣P(guān)”,在這里我覺得是“關(guān)乎、涉及”的意思,“伊令”,知道的不多,查了一下,應(yīng)該是愛人之間的稱呼。翻譯:“望君珍重”、“多情于你”這類的情感都是關(guān)乎于你。第四句:直和根拔送春來?!爸薄痹谶@句里很重要,我覺得是表現(xiàn)人的情感的一個詞。一開始我覺得可能是“直接“的意思,但覺得如果是這樣的話,就破壞了詩的氛圍,那種陽春三月,春意昂然的美景,與這詩不和諧?!辞f子〉里有句話:“是直用管窺天,用錐指地?!?,這里的“直”是“簡直”的意思,所以我覺得放到這句來,就充分能與第三句人物關(guān)系的猜測呼應(yīng)。如果我對詩里人物關(guān)系的猜測是對的話,那么這個"直"字就描繪出了男主人公迫不及待想把這美妙的春色送給心愛之人的心情.再有,我也覺得本詩的詩眼就是這個"直"字翻譯:簡直就想將那紅梅連根拔起把春訊送到你的面前。連根拔起送到“伊令”面前我覺得不是咱現(xiàn)在的那種給女朋友送花,而是拔起來送給愛人,讓她養(yǎng)起這紅梅,以至可以每天都欣賞到春色,我個人覺得是這樣的意味,否則太壞雅興了。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版