精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    孔子圍于陳蔡之間,七日不火食.大公任往吊之,曰:“子幾死乎
    ”曰:“然.”“子惡死乎?”曰:“然.”任曰:“予嘗言不死
    之道.東海有鳥(niǎo)焉,其名曰意怠.其為鳥(niǎo)也,囗囗(左“羽”右“分
    ”)囗囗(左“羽”右“失”),而似無(wú)能;引援而飛,迫脅而棲;
    進(jìn)不敢為前,退不敢為后;食不敢先嘗,必取其緒.是故其行列不斥
    ,而外人卒不得害,是以免于患.直木先伐,甘井先竭.子其意者飾
    知以驚愚,修身以明囗(左“氵”右“于”),昭昭乎如揭日月而行
    ,故不免也.昔吾聞之大成之人曰:‘自伐者無(wú)功,功成者墮,名成
    者虧.’孰能去功與名而還與眾人!道流而不明居,得行而不名處;
    純純常常,乃比于狂;削跡捐勢(shì),不為功名.是故無(wú)責(zé)于人,人亦無(wú)
    責(zé)焉.至人不聞,子何喜哉!”孔子曰:“善哉!”辭其交游,去其
    弟子,逃于大澤,衣裘褐,食杼栗,入獸不亂群,入鳥(niǎo)不亂行.鳥(niǎo)獸
    不惡,而況人乎!
    語(yǔ)文人氣:297 ℃時(shí)間:2019-08-19 21:05:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    孔子圍于陳蔡之間樓上的解釋錯(cuò)誤!我以為應(yīng)該翻譯成孔子在去陳國(guó)、蔡國(guó)的路上窮困潦倒、困苦不堪更好!
    孔子在去陳國(guó)、蔡國(guó)的路上窮困潦倒、困苦不堪,七天七夜不能生火煮飯.太公任前去看望他,說(shuō):“你快要餓死了吧?”孔子說(shuō):“是的.”太公任又問(wèn):“你討厭死嗎?”孔子回答:“是的.”
    太公任說(shuō):“我曾經(jīng)談?wù)撨^(guò)(關(guān)于)不死的方法.東海里生活著一種鳥(niǎo),它的名字叫意怠.意怠作為一種鳥(niǎo)啊,飛得很慢,而好像不能(飛行似的);它們總是要有其他鳥(niǎo)引領(lǐng)而飛,棲息時(shí)又都跟別的鳥(niǎo)擠在一起;前進(jìn)時(shí)不敢飛在最前面,后退時(shí)不敢落在最后面;吃食時(shí)不敢先動(dòng)嘴,總是吃別的鳥(niǎo)所剩下的,所以它們?cè)邙B(niǎo)群中從不受排斥,人們也終究不會(huì)去傷害它,因此能夠免除禍患.長(zhǎng)得很直的樹(shù)木總是先被砍伐,甘甜的井水總是先遭枯竭.你的用心是裝扮得很有才干以便驚嚇普通的人,注重修養(yǎng)以便彰明別人的濁穢,毫不掩飾地炫耀自己就像是舉著太陽(yáng)和月亮走路,所以總不能免除災(zāi)禍.從前我聽(tīng)圣德宏博的老子說(shuō)過(guò):‘自吹自擂的人不會(huì)成就功業(yè);功業(yè)成就了而不知退隱的人必定會(huì)毀敗,名聲彰顯而不知韜光隱晦的必定會(huì)遭到損傷.’誰(shuí)能夠擯棄功名而還原跟普通人一樣!大道廣為流傳而個(gè)人則韜光隱居,道德盛行于世而個(gè)人則藏譽(yù)匿耀不處其名;純樸而又平常,竟跟愚狂的人一樣;削除形跡捐棄權(quán)勢(shì),不求取功名.因此不會(huì)去譴責(zé)他人,別人也不會(huì)責(zé)備自己.道德修養(yǎng)極高的人不求聞名于世,你為什么偏偏喜好名聲呢?”
    孔子說(shuō):“說(shuō)得實(shí)在好啊!”于是辭別朋友故交,離開(kāi)眾多弟子,逃到山澤曠野;穿獸皮麻布做成的衣服,吃柞樹(shù)和栗樹(shù)的果實(shí);進(jìn)入獸群獸不亂群,進(jìn)入鳥(niǎo)群鳥(niǎo)不亂行.鳥(niǎo)獸都不討厭他,更何況是人呢!
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版