精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 您好,我想咨詢關(guān)于英語(yǔ)閱讀的,有時(shí)我懂每個(gè)單詞的意思,卻翻譯不理全句話,為什么呢?

    您好,我想咨詢關(guān)于英語(yǔ)閱讀的,有時(shí)我懂每個(gè)單詞的意思,卻翻譯不理全句話,為什么呢?
    英語(yǔ)人氣:839 ℃時(shí)間:2019-12-07 14:04:35
    優(yōu)質(zhì)解答
    理解句子,重要的是要分析句子成分,像主謂賓必須理清,再就是狀語(yǔ),定語(yǔ),限定詞等都要搞清楚.每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),應(yīng)該文章大意就很清楚了,還有一個(gè)原因可能就是你平時(shí)讀少了,應(yīng)多讀一些英語(yǔ)雜志等,多做題就好了可是一些句子很長(zhǎng),謂語(yǔ)動(dòng)詞很多,怎么辦呢?But resistance to pain is largely dependent on experiences. 這句是什么意思?有的時(shí)候不要直譯,這句話據(jù)我理解,應(yīng)該是“但是對(duì)于抵抗傷痛很大程度上依賴于經(jīng)驗(yàn)”,其實(shí)有時(shí)候大概知道什么意思就可以做對(duì)題了,慢慢培養(yǎng)語(yǔ)感
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版