精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    hundreds and hundreds of 看到翻譯是成百上千的,這種譯法是錯(cuò)誤的嗎?按照tens of thousands of 是成千上萬的譯法,hundreds and hundreds of不應(yīng)該是成百上萬的意思嗎?
    英語人氣:796 ℃時(shí)間:2020-05-13 18:46:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    譯為成百上千沒有問題的.本意是“幾百幾百”的,好幾個(gè)幾百不就有可能上千了么?!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版