精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    首先意思要到位,然后要最自然的,標(biāo)準(zhǔn)的,口語(yǔ)書面都可以.
    英語(yǔ)人氣:257 ℃時(shí)間:2020-09-12 23:26:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話用虛擬語(yǔ)氣表達(dá)愿望最恰當(dāng),因?yàn)閷?shí)際情況是,“他”目前還不愛“你”,或是“你”不知道“他”在愛“你”.正確的譯法:
    How nice it would be if he loved me!
    If only he loves me!不失為地道的翻法.
    按英語(yǔ)習(xí)慣,這兩句后面最好加感嘆號(hào),否則用句號(hào)會(huì)起到減少語(yǔ)氣的作用.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版