精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    后文:That's where your heart comes in,pounding double-time.
    文中給的翻譯是:放寬心胸,勇于面對挑戰(zhàn)。
    英語人氣:123 ℃時(shí)間:2020-04-01 08:37:17
    優(yōu)質(zhì)解答
    的確跟籃球有關(guān),翻譯如下,詳閱:
    【你經(jīng)常(有可能遭遇)面部被肘擊然后被撂倒.】
    這,打籃球場有的事嗯。 后文是That's where your heart comes in, pounding double-time. 文中給的翻譯是:放寬心胸,勇于面對挑戰(zhàn)。 這樣的話就真的很奇怪了啊。不奇怪啊,呵呵,你看即使在籃球場上會受到這些磕磕碰碰,但別在意,放寬心胸,勇敢面對這些挑戰(zhàn)(這些來自對手的挑釁)。希望再次幫助到了你!哦~好吧。。謝謝哈 我就是沒太理解。
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版