英語翻譯
英語翻譯
a fee of AUD120(or equivalent)will be charged by us for each set of documents containing discrepancies which require obtaining acceptance from our customer.if documents presented under this dc after expiry date and/ or in excess of dc amount,and such discrepancy(ies) are waived by the applicant,an additional,feeof aud100 (or equivalent) will apply.these fees are payable by the beneficiary even where the cerdit terms indicate that some or all of the charges are for the account of the applicant.in accordance with the provisions of art 16C iiib of ucp600,if we give notice of refusal of documents presented under this cerdit we shall however retain the right to accept a waiver of discrepancies from the applicant and,subject to suche waiver being accetpable to us,to release documents against that waiver without reference to the presenter provided that no waritten instructions to the contpary have been received by us from the presenter before the relfast of the documents.any such release prior to receipt of contrary instructions shall not constitute a pallure on our part to hold the documents at the presenter's risk and disposal,and we will have no liabilty to the presenter in repsect of any such release.
Notwithstanding article 10c at the time of presentation of documents the beneficiary must submit a certificate noting those amendments(if any) to the credit that the drawing is made in accordance with,and this certificate must accompany the documents.
We hereby engage with drawers and/ or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of the credit will be duly accepted and / or paid on presentation/ maturity.All documents must be in the language of the credit.
Insurance buyers care.
On receipt of documents conforming to the terms of this credit,we undertake to reimburse you in the currency of this credit in accordance with your instructions by telecgaphic transfer less aud120 (or equivalent) reimbursement fee.
Negotiating banks discount and/ or interest,if any,prior to reimbursement by us are for the account of the beneficiary.telegraphic reimbursement is not permitted.
這是 澳大利亞 匯豐銀行,開過來的證的附加條款 上的
千萬別 用翻譯軟件翻譯,不然會害人的~
關(guān)于 我的份現(xiàn)在只有三分,而最低分是送5分還請 cashmeonline
a fee of AUD120(or equivalent)will be charged by us for each set of documents containing discrepancies which require obtaining acceptance from our customer.if documents presented under this dc after expiry date and/ or in excess of dc amount,and such discrepancy(ies) are waived by the applicant,an additional,feeof aud100 (or equivalent) will apply.these fees are payable by the beneficiary even where the cerdit terms indicate that some or all of the charges are for the account of the applicant.in accordance with the provisions of art 16C iiib of ucp600,if we give notice of refusal of documents presented under this cerdit we shall however retain the right to accept a waiver of discrepancies from the applicant and,subject to suche waiver being accetpable to us,to release documents against that waiver without reference to the presenter provided that no waritten instructions to the contpary have been received by us from the presenter before the relfast of the documents.any such release prior to receipt of contrary instructions shall not constitute a pallure on our part to hold the documents at the presenter's risk and disposal,and we will have no liabilty to the presenter in repsect of any such release.
Notwithstanding article 10c at the time of presentation of documents the beneficiary must submit a certificate noting those amendments(if any) to the credit that the drawing is made in accordance with,and this certificate must accompany the documents.
We hereby engage with drawers and/ or bona fide holders that drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of the credit will be duly accepted and / or paid on presentation/ maturity.All documents must be in the language of the credit.
Insurance buyers care.
On receipt of documents conforming to the terms of this credit,we undertake to reimburse you in the currency of this credit in accordance with your instructions by telecgaphic transfer less aud120 (or equivalent) reimbursement fee.
Negotiating banks discount and/ or interest,if any,prior to reimbursement by us are for the account of the beneficiary.telegraphic reimbursement is not permitted.
這是 澳大利亞 匯豐銀行,開過來的證的附加條款 上的
千萬別 用翻譯軟件翻譯,不然會害人的~
關(guān)于 我的份現(xiàn)在只有三分,而最低分是送5分還請 cashmeonline
英語人氣:401 ℃時間:2020-10-01 23:47:15
優(yōu)質(zhì)解答
a fee of AUD120(or equivalent)will be charged by us for each set of documents containing discrepancies which require obtaining acceptance from our customer. 每套單據(jù)中每發(fā)現(xiàn)一個不符點會扣除120澳元或同...
我來回答
類似推薦
- 求高手翻譯一下一段信用證內(nèi)容
- 英語翻譯
- 為下面的字標注音,并按其生母排序排列.
- 今年,小麗和爸爸的年齡比是6:19,兩人相差26歲,爸爸今年( )歲
- 扇形所在的圓的面積為S圓,則圓心角為n°的扇形面積S=
- 一道文言文的題目 求老師解答 快
- 他正在努力想一個更好辦法來解決這個問題(figure 0∪t)英文翻譯
- 11-20的英語翻譯怎么寫
- 寫出命題“若(根號x-2)+(y+1)^2=0”,則x=2且y=-1的逆命題、否命題、逆否命題,并判斷它們的真假.
- A晨昏線總是與經(jīng)線重合 B隨著地球自西向東自轉(zhuǎn) C晨昏線由于地球的自轉(zhuǎn)產(chǎn)生 D晨昏線是晝夜半球的分界線
- 蠶豆葉保衛(wèi)細胞的大小是否一致?為什么?是否有影響精確性的問題?
- having 的讀音 ,是把v和ing 連讀,還是分開讀呢
猜你喜歡
- 1地球上重1千克的物體到月球上重0.167千克,在月球上中12.5千克的物體,在地球上中多少千克?(保留整數(shù))
- 2一個圓柱形容器,底面半徑是10cm,將一個物體浸入容器內(nèi),水面上升1.5cm,物體體積是?
- 3“染色體”是什么?為什么叫 染色體?
- 41/15÷3.25+8/13× 4/15+4/13÷3.75
- 5形容舍不得離開的成語
- 6電阻在電路中有何作用?
- 7巴蜀英才
- 8將質(zhì)量為1.15gNa用刺了孔的鋁箔包裹后放入水中,共收集到1.232L{標況}氣體.
- 9語文反義詞(成語)
- 10如圖,已知∠AOB=40°,點P關(guān)于OA、OB的對稱點分別為C、D,CD交OA、OB于M、N兩點,則∠MPN的度數(shù)是?
- 11若關(guān)于x的方程x2-(a2+b2-6b)x+a2+b2+2a-4b+1=0的兩個實數(shù)根x1,x2滿足x1≤0≤x2≤1,則a2+b2+4a的最小值和最大值分別為( ?。?A.12和5+45 B.-72和5+45 C.-72和12 D.-12
- 12一道數(shù)學(xué)三角函數(shù)幾何題目