精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    踏上一條蜿蜒向前的河道,映入眼簾的是,兩旁的柳樹,古老的青石板,中國風的廳堂式的古建筑,將我們帶入明末清初那詩情畫意的江南風景中,古街的盡頭來到柳亞子故居,地處吳江市黎里鎮(zhèn)熱鬧的中心街.太浦河穿越古鎮(zhèn),東接巨浸分湖,西連京杭大運河,“318”國道及市建公路縱橫交錯,水陸交通極為發(fā)達.
    英語人氣:997 ℃時間:2020-03-18 11:40:11
    優(yōu)質解答
    Beyond a serpentine stream,a slate path landscaped with willows and ancient sinic hall-type architecture bring us a fascinating scenery of steriotypic south-eastern China in Ming and Qing dynasties.Along the aisle,we now come to the residence where Liu Ziya used to live,which is located on the crowded main street of Lili Town of Wujiang City.
    Being joined by the Jujin Lake and the Beijing-Hangzhou Canal to the east and west,the Taipu River together with 318 national highway and local traffic lines cross the town,giving remarkably convenient water and land transportation.
    第四年在英國學習中,樓主兄弟,求給分~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版