精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 用英文翻譯:我們將要去車站接他嗎?

    用英文翻譯:我們將要去車站接他嗎?
    請大家?guī)臀曳g一下,謝謝
    書上為什么用“Are we picking him up at the station?"不是應(yīng)該用”shall”的嗎?
    英語人氣:845 ℃時間:2019-09-09 11:34:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    記得用shall就可以了.
    Shall we go to the station to pick him up?
    書上為什么用“Are we picking him up at the station?"不是應(yīng)該用”shall”的嗎?
    如果你的書里先有英語再有中文翻譯,那就沒什么關(guān)系了,因為是根據(jù)上下文來翻譯的.
    Are we picking him up at the station?轉(zhuǎn)成We are picking him up at the station.顯然是不對的,應(yīng)該Are we goning to pick him up at the station.才是表示將來的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版