精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這個英語句子如何斷句,如下:

    這個英語句子如何斷句,如下:
    This idea that,sort of,Western companies that are tax efficient are exploiting these places rather than bringing inward investment to them.【尤其是這里 that are tax efficient 】
    翻譯:這種觀點(diǎn)有點(diǎn)像是說,節(jié)稅的西方公司開拓這些地方不是給它們帶去外來投資.
    英語人氣:388 ℃時間:2020-03-29 10:40:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    1、This idea that (sort of Western companies that are tax efficient are exploiting these places
    rather than bringing inward investment to them.)第一個that指括號中的部分,即是This idea
    的內(nèi)容.括號中內(nèi)容作This idea的同位語;
    2、This idea that sort of Western companies that (are tax efficient) are exploiting these
    places rather than bringing inward investment to them.第二個that指括號中的部分,修飾sort
    of Western companies(一些西方公司),作主語的修飾成分,即為主語從句.
    3、sort of Western companies are exploiting these places rather than bringing inward
    investment to them.
    其實(shí)這句話的主干如上,這是把修飾語以及同位語去掉后的結(jié)果.
    rather than = instead of 而不是
    sort of Western companies 作主語
    are exploiting 作謂語
    these places 作賓語
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版