精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    Many of us have had similar encounters with behaviors we perceive as different
    .我對(duì)這句的翻譯是“我們中的很多人都有一個(gè)相同的遭遇,就是遭遇那些與我們所感覺(jué)的行為不同的人” 答案翻譯的是“我們中的許多人都遇到過(guò)一些類(lèi)似的人,他們的某些行為令我們令我們感到異?!?我覺(jué)得我翻譯的有些地方不妥,翻譯這句話應(yīng)注意什么呢?
    其他人氣:313 ℃時(shí)間:2020-10-02 03:10:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    英文翻譯 見(jiàn)仁見(jiàn)智,各有長(zhǎng)短.譯的差的,能讓人一眼就看出錯(cuò)誤或笑話.譯的好的,讓人不覺(jué)得文章原來(lái)是用外文寫(xiě)的.
    我覺(jué)得你給的兩段,都用字過(guò)多了一點(diǎn).我會(huì)翻成 "我們很多人都曾遇過(guò)一些行為出於常軌的人".
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版