精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    Pop is the short form of the word "popular".The pop revolution of the 1960s changed the pattern of English life .And pop has become part of British life .And pop has become part of British and American history .There has always been a close cultural link,or tie ,between Britain and English-speaking America,not only in literature but also in the popular arts,especially music.Bfore the Second World War the Americans exported jazz and the blues .During the 1920s they exported rock and roll,and star singers like Elvis Presley were admired by both British and American young people .Then in the early 1960s a new sound was heard,verydifferent from anything that had so far come from the Amwrican side of the Atlantic.
    英語(yǔ)人氣:168 ℃時(shí)間:2019-10-01 20:04:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    說(shuō)句,樓上幾位你們拷貝得真辛苦
    正文:
    POP是流行一詞的簡(jiǎn)寫方式.20世紀(jì)60年代的流行革命改變了英國(guó)人的生活方式.而流行成為了英國(guó)生活的一部分,更成為了英美兩國(guó)歷史的一部分.在英國(guó)和使用英語(yǔ)為官方語(yǔ)言的美國(guó)之間,一直存在一條緊密的文化連接、或者說(shuō)文化紐帶.這不僅僅存在于文學(xué)方面,也存在于流行藝術(shù),尤其是存在于音樂(lè)之中.在第二次世界大戰(zhàn)之前,美國(guó)人出口了據(jù)爵士樂(lè)和藍(lán)調(diào).在二十世紀(jì)20年代,他們則出口了搖滾音樂(lè),而艾爾維斯·普雷利斯等歌星受到了英美兩國(guó)的年輕人的追捧.此后,在20世紀(jì)60年代初期,出現(xiàn)了一種全新的聲音.它與以往任何由大西洋傳播至美國(guó)的音樂(lè)都截然不同
    拜托翻譯機(jī)的幾位- - 不會(huì)翻的話,也不要弄翻譯機(jī)的來(lái)誤導(dǎo)人家
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版