精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    勉學“人生在世,會當有業(yè)····長受一生愧辱哉”的翻譯
    其他人氣:997 ℃時間:2020-02-05 14:31:02
    優(yōu)質(zhì)解答
    人生在世,會當有業(yè),農(nóng)民則計量耕稼,商賈別討論貨賄,工巧則致精器用,伎藝則沉思法術(shù),武夫則慣習弓馬,文士則講議經(jīng)書.多見士大夫恥涉農(nóng)商,羞務(wù)工伎,射則不能穿札,筆則才記姓名,飽食醉酒,忽忽無事,以此銷日,以此終年.或因家世馀緒,得一階半級,便自為足,全忘修學,及有吉兇大事,議論得失,蒙然張口,如坐云霧,公私宴集,談古賦詩,塞默低頭,欠伸而已.有識旁觀,代其入地.何惜數(shù)年勤學,長受一生愧辱哉!
    譯:人生在世,應(yīng)當有所專業(yè),農(nóng)民則商議耕稼,商人則討論貨財,工匠則精造器用,懂技藝的人則考慮方法技術(shù),武夫則練習騎馬射箭,文士則研究議論經(jīng)書.然而常看到士大夫恥于涉足農(nóng)商,羞於從事工技,射箭則不能穿鎧甲,握筆則才記起姓名,飽食醉酒,恍惚空虛,以此來打法日子,以此來終盡夭年.有的憑家世馀蔭,弄到一官半職,就自感滿足,全忘學習,遇到婚喪大事,議論得失,就昏昏然張口結(jié)舌,像坐在云霧之中.公家或私人集會宴歡,談古賦詩,又是沉默低頭,只會打呵欠神懶腰.有見識的人在旁看到,真替他羞得無處容身.為什么不愿用幾年時間勤學,以致一輩子長時間受愧辱呢?
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版