精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于多個of的句子怎么去理解?

    關(guān)于多個of的句子怎么去理解?
    "There's No Place Like Home for the Holidays." This is the name of a popular song of the
    Chrismas and New Year's holiday activity.It suggests the importance of the idea of home
    in the United States.For many people home is more than just a place of an ideal of family
    happines.
    比如這段話有多個of的句子.我是不是可以這么看
    如:This is the name of a popular song of the Chrismas and New Year's holiday activity.
    把of a popular song 看成修飾name的定語
    把of the Chrismas and New Year's holiday activity.看成修飾song的定語?
    反正就是把of...看成修飾前面那個名詞的定語.
    ps:這里的suggest翻譯成什么意思?
    英語人氣:421 ℃時間:2020-10-01 12:16:31
    優(yōu)質(zhì)解答
    反正從最后個OF往前看,依次往前推eg:This is the name of a popular song of a band of the city就是說 這是這座城市的一個樂隊的一首歌的名字理解是可以這樣.但這樣翻的話,那太惡心了.當(dāng)然,也不會出現(xiàn)那么啰嗦的英...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版