精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • In order to understand the book,we should put ourselves in the writer’s boots/shoes

    In order to understand the book,we should put ourselves in the writer’s boots/shoes
    翻譯一下這個(gè)句子
    英語(yǔ)人氣:675 ℃時(shí)間:2020-04-14 13:25:06
    優(yōu)質(zhì)解答
    “為了能清楚地看懂這本書(shū),我們應(yīng)該將自己放在作者所設(shè)定的特定的環(huán)境背景中去.”
    無(wú)論是boots還是shoes,可以理解為特定的,每雙腳都有它合適的鞋,在這里即就是這本書(shū)有它特定的故事背景.
    請(qǐng)參考
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版