雖然翻譯出來的內(nèi)容很美,但是就原句而言,這樣的翻譯是錯的.因為無論如和,從詞義上看,沒有任何詞語有選擇的含義,“顧”這個詞也是沒有來由的.這樣的意譯會有很大的問題,會出現(xiàn)起始語和目標語偏差的情況.另外這句話只有半句,樓主能否提供前半句或者后半句?因為since是一個轉(zhuǎn)折或者因果聯(lián)系的單詞,光是這一句話很難判斷證據(jù)的翻譯,
如果樓主你摘自這句話:I would not be successful,since the distance will only trials and hardships; I do not think it will hit behind the success or failure,since the goal is the horizon,leaving only the world Shadow.(我搜索到的)我想告訴樓主的是,這句話本身翻譯就有問題,是中式翻譯.很明顯這句話應該是翻譯自汪國真老師的熱愛生命(如果中文原文是:我不去想是否能夠成功
既然選擇了遠方 便只顧風雨兼程 )
英語翻譯
英語翻譯
這句話可以翻譯成既然選擇了遠方便只顧風雨兼程嗎
這句話可以翻譯成既然選擇了遠方便只顧風雨兼程嗎
英語人氣:595 ℃時間:2020-03-25 19:07:16
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- Determine the moment can't lie to myself Since the choice of the distance I will only hardships.
- 求翻譯Since then,biologists have found that the genome is only the beginnin
- 英語翻譯
- I will only struggle ahead as long as I have been destined to the distance. 這幾句什么意思?
- Liu Jing has learned not only English but also Russian since she entered the college請翻譯!
- 求解一道很簡單的一元二次方程
- 散步 的閱讀答案
- 若函數(shù)f(x)=log a(2-x)在(1,2)上的值恒為負數(shù),則a的取值范圍是?
- Betty would buy a coat online_buy it in a shop.
- 小學六年級 數(shù)學 簡便運算 請詳細解答,謝謝!(2 16:44:0)
- 下面大家和我一起用英語怎么寫
- 像哭笑不得這樣的詞有哪些
猜你喜歡
- 1籠子里有免子和雞.共有108條腿,算免子多少?雞多少?
- 2零度經(jīng)線和緯線如何確定?
- 3若知B(-4.0)C(4.0)是三角形AB的兩個端點,三角形ABC周長18.求頂點.A的軌跡方程
- 4《齊王筑城》全文的翻譯,急
- 5Commission Decision官方翻譯是個什么組織
- 6I am poor in english.I can hardly make myself understood. 這個understood為啥不用原型?
- 730噸比[]噸少二分之一噸
- 8王先生月收入2500元,如果按國家規(guī)定超過1600圓的部分按5%要上交個人所得稅,王先生每個月的實際收入是多
- 9一個長方形周長68米,長比寬的3倍少2米,長和寬各是多少?
- 1016乘(16乘8分之7)=幾要過程
- 11幽的筆順
- 12文帝之后六年..文言文中周亞夫是一個什么樣的人