精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    著急!
    語文人氣:329 ℃時間:2020-03-28 11:52:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    【原文】子謂子產(chǎn),“有君子之道四焉:其行己也恭,其事上也敬,其養(yǎng)民也惠,其使民也義.”
    【譯文】孔子評論子產(chǎn)說:“他有君子的四種道德:自己行為莊重,事奉君主恭敬,使民有實惠,用民有法度.”
    【評析】子產(chǎn)是不是具備這四種君子的道德我們可以不去深究,我想孔子在這里只是借評價子產(chǎn)來闡述自己對君子道德修養(yǎng)的標準吧?從這四條內(nèi)容來看,似乎是判定施政者的標準,這在當時可能已經(jīng)屬于比較高的要求了,但以今天的標準來看,只做到這四點還是遠遠不夠的.尤其是其中的關(guān)于對君主的要求更是應(yīng)該唾棄,因為時代對今天的施政者的要求,首先是應(yīng)該對老百姓恭敬,要為老百姓服務(wù),而不是只對上司恭敬.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版