精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    “When you go out of the hotel,turn left and walk down the street until you come yo a traffic light.”其中“turn left and walk down”為什么不用非謂語(yǔ)形式?
    英語(yǔ)人氣:673 ℃時(shí)間:2020-01-13 17:32:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    前半句“When you go out of the hotel“是一種狀態(tài)描述,是狀語(yǔ).并非句子的主干,句子的主干是”turn left and walk down“,根據(jù)前面省略了主語(yǔ)”you“.作為句子的謂語(yǔ),當(dāng)然就不用非謂語(yǔ)動(dòng)詞形式了.望采納.祈使句有兩種類型,一種是以動(dòng)詞原形開頭,在動(dòng)詞原形之前加do (但只限于省略第二人稱主語(yǔ)的句子)。
    第二種祈使句以let開頭。
    這里沒有do是怎么回事?還是必須在開頭才能用do?"Take it","Do it"
    這兩句都是祈使句,祈使句并沒有要求在動(dòng)詞前面加do.也和處于句中位置無關(guān)。
    你看到的說的DO的意思應(yīng)該是代表動(dòng)詞原形,而不是指的”do“這個(gè)單詞。那可否用成非謂語(yǔ)形式?此處不可以,因?yàn)樗钦渲鞲晌ㄒ坏闹^語(yǔ)。
    祈使句的動(dòng)詞也不可以用非謂語(yǔ)形式。只能用原形。
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版