精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    長風(fēng)破浪會有時 直掛云帆濟滄海
    語文人氣:778 ℃時間:2020-05-17 14:18:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海
    唐·李白《行路難》其一
    〔今譯〕我終有一天能夠乘著長風(fēng)破萬里浪,掛起云帆,橫渡滄海.
    〔賞析〕南朝劉宋將國愨少年時,他哥哥宗炳問他的志向,他回答說:“愿乘長風(fēng),破萬里浪.”李白借用了這句話,表示自己有著遠大的理想.他確信自己終有一天能掛上云帆,乘風(fēng)破浪,橫渡茫茫滄海,到達理想的彼岸.這兩句詩表現(xiàn)了詩人對施展抱負的渴望和堅定的人生信念.
    〔原作〕金樽清酒斗十千,玉盤珍羞直萬錢.停懷投助不能食,拔劍四顧心茫然.欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山.閑一垂釣碧溪上,忽得乘舟夢日邊.行路難,多岐路,今安在?長風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海. :“乘風(fēng)破浪會有時,直掛云帆濟滄海!”他相信盡管前路障礙重重,但仍將會有一天要象劉宋時宗愨所說的那樣,乘長風(fēng)破萬里浪,掛上云帆,橫渡滄海,到達理想的彼岸.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版