精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 漢譯英:美好總是刺傷我的心.

    漢譯英:美好總是刺傷我的心.
    或者如果能不用hurt這個詞的話更好.用“刺傷” 美好總是磨蝕我的心 等等.高級點的
    可以在美好后面用gotta之類的詞,我不確定用的對不對
    語文人氣:362 ℃時間:2020-06-10 07:00:22
    優(yōu)質解答
    美好總是刺傷我的心.
    Beauty always pierces my heart.
    刺傷:Pierces
    我覺得這樣翻譯挺好的,
    希望及時采納—— ♥ 多謝 ⌒_⌒
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版