精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 如夢令的原文

    如夢令的原文
    語文人氣:909 ℃時(shí)間:2020-04-16 21:18:11
    優(yōu)質(zhì)解答
      《如夢令》李清照1
      常記溪亭日暮, 沉醉不知?dú)w路. 興盡晚回舟, 誤入藕花深處. 爭渡,爭渡, 驚起一灘鷗鷺. 今譯:經(jīng)常記起在溪邊的亭子游玩直到太陽落山的時(shí)候,沉醉(在這風(fēng)景中),(甚至)不知道回去的路.玩得盡興了,而且天已經(jīng)黑了,只好往回劃船,不小心闖入了荷花池深處.趕快劃呀,趕快劃呀.不小心,驚動(dòng)了在這里棲息的水鳥. 注釋: 常:常常;時(shí)常. 溪亭:溪邊的亭子. 日暮:太陽落山. 沉醉:有兩種意思1、喝醉2、陶醉. 興盡:興致得到滿足. 誤:錯(cuò)誤. 藕花:荷花. 爭:怎么;如何. 灘:群. 鷗鷺:水鷗和白鷺,泛指水鳥. 【賞析】 這是一首憶昔詞.寥寥數(shù)語,似乎是隨意而出,卻又惜墨如金,句句含有深意.開頭兩句,寫沉醉興奮之情.接著寫“興盡”歸家,又“誤入”荷塘深處,別有天地,更令人流連.最后一句,純潔天真,言盡而意不盡. 現(xiàn)存李清照《如夢令》詞有兩首,都是記游賞之作,都寫了酒醉、花美,清新別致.這首《如夢令》以李清照特有的方式表達(dá)了她早期生活的情趣和心境,境界優(yōu)美怡人,以尺幅之短給人以足夠的美的享受. “常記”兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創(chuàng)造的詞境.“常記”明確表示追述,地點(diǎn)在“溪亭”,時(shí)間是“日暮”,作者飲宴以后,已經(jīng)醉得連回去的路徑都辨識不出了.“沉醉”二字卻露了作者心底的歡愉,“不知?dú)w路”也曲折傳出作者留連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞.果然,接寫的“興盡”兩句,就把這種意興遞進(jìn)了一層,興盡方才回舟,那么,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟.而“誤入”一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的“不知?dú)w路”相呼應(yīng),顯示了主人公的忘情心態(tài).盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖蕩舟上是游興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然低上,呼之欲出.一連兩個(gè)“爭渡”,表達(dá)了主人公急于從迷途中找尋出路的焦灼心情.正是由于“爭渡”,所以又“驚起一灘鷗鷺”,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了.至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味. 這首小令用詞簡練,只選取了幾個(gè)片斷,把移動(dòng)著的風(fēng)景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時(shí)的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸.正所謂“少年情懷自是得”,這首詩不飾雕琢,富有一種自然之美. 這首詞在南宋人黃升的《花庵詞選》中題為“酒興”. 玩詞意,似為回憶一次愉快的郊游而作.詞人命舟備酒,暢游于清溪,因沉酣竟不知日之夕矣.沉沉暮靄中,回舟誤入曲港橫塘,藕花深處.這是一個(gè)清香流溢,色彩繽紛的,幽杳而神秘的世界.它給詞人帶來的是巨大的驚喜和深深的陶醉. 花香、酒氣,使詞人暫時(shí)擺脫了封建社會(huì)名門閨秀的重重枷鎖,顯現(xiàn)出她開朗、活潑,好奇、爭強(qiáng)要?jiǎng)俚纳倥奶煨?于是有爭渡之舉.當(dāng)輕舟穿行于荷花之中,看著棲息在花汀漁浦的鷗鷺驚飛,她感受到了一種強(qiáng)烈的生命的活力.這種活力就從詞短促的節(jié)奏和響亮的韻腳中洋溢而出. 這首詞楊金本《草堂詩余》誤作蘇軾詞,《詞林萬選》誤作無名氏詞,《古今詞話》、《唐詞紀(jì)》誤作呂洞賓詞.從“誤作”之多,也可看出此詞之放逸已超出了“閨秀詞”的范圍,所以有人把它列入男性作者的名下.但南宋人黃升的《花庵詞選》、曾慥的《樂府雅詞》都把它作李清照詞,應(yīng)當(dāng)是可信的.
      《如夢令》李清照2
      昨夜雨疏風(fēng)驟②. 濃睡不消殘酒③. 試問卷簾人④, 卻道海棠依舊. 知否,知否? 應(yīng)是綠肥紅瘦⑤. 【注釋】 ①選自《漱玉集》.李清照(1084~約1151),號易安居士.濟(jì)南(今山東濟(jì)南市)人.宋代著名女詞人.②雨疏風(fēng)驟:雨點(diǎn)稀疏,晚風(fēng)急猛.③濃睡不消殘酒:雖然睡了一夜,仍有余醉未消.濃睡,酣睡.④卷簾人:有學(xué)問認(rèn)為此指正在卷簾的侍女.⑤綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,花朵凋零. 此調(diào)原名《憶仙姿》,相傳為后唐莊宗自度曲,因詞中疊言“如夢,如夢”,故改為今名.又名《宴桃源》.單調(diào),三十三字,仄韻.卷簾人:指正在卷簾的侍女.綠肥紅瘦:指綠葉繁茂,紅花凋零.綠肥:指枝葉茂盛.紅瘦:謂花朵稀少. 【譯文】 昨夜雨點(diǎn)疏落風(fēng)勢猛烈,沉沉地睡了一覺也消不了殘留的醉意.試著問那卷簾的侍女,卻回答說 海棠花依舊鮮嫩. 知不知道啊?知不知道啊?應(yīng)該是葉兒茂盛花兒凋零 【品評】 此詞表現(xiàn)了作者對花事和春光的愛惜以及女性特有的關(guān)切和敏感.濃睡醒來,宿醉未消,就擔(dān)心地詢問經(jīng)過一宵風(fēng)雨,窗前的海棠花怎樣了.卷簾人不 免粗心,告慰說,幸好,無恙.得憑著敏感的心靈,她已感到經(jīng)雨之后必然綠 葉豐潤而紅花憔悴了.全詞僅三十三字,卻巧妙地設(shè)置了同卷簾人的問答;問 者情多,答者意淡,因而逼出“知否,知否”二句,寫得靈活而多情致.詞中造語工巧,“雨疏”、“風(fēng)驟”、“濃睡”、“殘酒”,都是當(dāng)句對;“綠肥紅瘦”句中, 以綠代葉、 以紅代花,雖為過去詩詞中所常見(如唐僧齊己詩“紅殘綠滿海棠枝”),但把“紅”同“瘦”聯(lián)在一起,以“瘦”字狀海棠的由繁麗而憔悴零落,顯得凄婉,煉字亦精,在修辭上有所創(chuàng)新.唐韓偓《懶起》詩:“昨夜三更雨,臨明一陣寒.海棠花在否?側(cè)臥卷簾看.”李清照此詞或許胎息于韓詩,但結(jié)句以對話出之,委曲精工,更勝韓作.因此,《夢園詩選》說此詞“短幅中藏?zé)o數(shù)曲折, 自是圣于詞者”.又,宋人愛海棠, 陸游曾有“為愛名花抵死狂”、“海棠已過不成春”(《花時(shí)遍游諸家園》)等句.李清照以海棠入詞,并對它至為關(guān)切,當(dāng)非偶然. 黃蓼園《寥園詞選》:“一問極有情,答以‘依舊’,答得極淡.跌出‘知否’二句來,而‘綠肥紅瘦’,無限凄婉,卻又妙在含蓄,短幅中藏?zé)o數(shù)曲折,自是圣于詞者.” 胡云翼《宋詞選》:李清照在北宋顛覆之前的詞頗多飲酒、惜花之作,反映出她那種極其悠閑、風(fēng)雅的生活情調(diào).這首詞在寫作上以寥寥數(shù)語的對話,曲折地表達(dá)出主人公惜花的心情,寫得那么傳神.“綠肥紅瘦”,用語簡煉,又很形象化. 《唐宋詞百首詳解》:這首詞用寥寥數(shù)語,委婉地表達(dá)了女主人惜花的心情,委婉、活潑、平易、精煉,極盡傳神之妙.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版