精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請問這句話為什么這么改.(英語語法)

    請問這句話為什么這么改.(英語語法)
    The Louisiana Purchase of 1803 increased the territory of the United States by (approximate) 846,000 square miles,practically doubling the area of the United States.
    1.這句話的approximate 應(yīng)該改為 approximatly,但是 為什么用副詞形式呢?approximatly 修飾的是哪個(gè) 詞呢?
    2.doubling 的前面 為什么要用practically呢?為什么是副詞形式呢?doubling是動(dòng)名詞形式,修飾動(dòng)名詞,應(yīng)該用adj形式吧?
    英語人氣:129 ℃時(shí)間:2020-03-27 21:50:35
    優(yōu)質(zhì)解答
    1 這個(gè),用來表示大約的時(shí)候是用approximately的,approximate通常是近似的意思,The approximate date of his departure is next month.他大約在下個(gè)月動(dòng)身.這里的approximate后面接的是名詞,如果是接數(shù)據(jù)的話通常是用...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版