精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 上海的簡稱“滬”英文解釋用“entrance”還是“entry”?有什么差別?

    上海的簡稱“滬”英文解釋用“entrance”還是“entry”?有什么差別?
    英語人氣:757 ℃時間:2020-06-19 02:29:45
    優(yōu)質解答
    我覺得不能把“滬“理解為上述兩次的意思.
    “滬”,中國上海市的別稱(相傳境內的吳淞江就是古代的“滬瀆”,因而得名).
    滬瀆——"扈"即現(xiàn)在的籪.古時上海人民多用"扈"捕魚,因而境內的吳淞江有滬瀆之稱.六朝時所指為今青浦縣東北舊青浦一帶的古吳淞江.東晉時在此筑壘稱滬瀆壘,故址在宋代坍陷江中.
    由此可見its name is from a place.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版