精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • this kind of pets are popular 還是 this kind of pet is interesting哪個正確

    this kind of pets are popular 還是 this kind of pet is interesting哪個正確
    this kind of pets are popular 還是 this kind of pets is interesting哪個正確
    英語人氣:126 ℃時間:2019-10-11 10:54:15
    優(yōu)質(zhì)解答
    正確的應(yīng)該是 this kind of pets is interesting.或者pets of this kind are popular.也就是說kind 是主語而不是pet???this kind of pets整個做完主語,而主語的中心語是this kind,所以第一種后跟單數(shù),你可以翻譯試試,這種寵物,很明顯指的是一種,從這個角度也可以想出用單數(shù)這種種類的寵物很受歡迎的英文翻譯_百度翻譯[翻譯結(jié)果]This kind of pets are welcome為什么這里百度翻譯的結(jié)果是這個啊 還有英語老師改我作文也是選用這樣的句型,把我This kind of petsis welcome的is圈了起來,到底哪個是對的,還是兩個都對的?肯定是用單數(shù),of pets相當(dāng)于kind的定語,this kind 才是真正決定單復(fù)數(shù)的,也上網(wǎng)看了別人的例句以及別人關(guān)于類似問題的回答,加上自己的筆記,可以肯定
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版