精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯一首英文詩:You Have Wings,要求有點(diǎn)美感,最好押韻,萬分感謝

    翻譯一首英文詩:You Have Wings,要求有點(diǎn)美感,最好押韻,萬分感謝
    好像是Jalal ad-Din Muhammad Rumi寫的
    原詩:
    You were born with potential
    You were born with goodness and trust
    You were born with ideals and dreams
    You were born with greatness
    You were born with wings
    You are not meant for crawling, so don't
    You have wings
    Learn to use them and fly!
    翻譯的越好聽,越華麗,越押韻越好,50分懸賞,快來搶哦
    英語人氣:312 ℃時(shí)間:2019-11-04 06:29:25
    優(yōu)質(zhì)解答
    你生來蘊(yùn)含潛能
    你生來秉賦淳良
    你生來才智無雙
    你生來承載希望
    你生就一雙翅膀
    便注定不會平凡,一定不要沉淪
    你的這雙羽翼
    試著去展開,在天空,自由翱翔
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版