精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • "已得履,乃曰",

    "已得履,乃曰",
    語文人氣:921 ℃時(shí)間:2020-08-06 01:04:28
    優(yōu)質(zhì)解答
    偶搜索了一下不少資料解釋為“于是”,也有不少資料解釋為“竟然,卻”.
    ★我選擇-----"乃”為副詞.卻,竟然.
    ◆偶覺得用“卻”挺合理,他已經(jīng)把鞋都拿在手里了,不親自試一下,卻說忘記帶尺子了,于是回去拿尺子,聽起來也挺合理.
    ◆如果翻譯成----他已經(jīng)把鞋都拿在手里了,于是說忘記了拿尺子.聽起來有點(diǎn)別扭!
    【鄭人買履】
    鄭人有且置履者,先自度而置之其坐,至之市而忘操之,已得履,乃曰:「吾忘持度.」反歸取之.及反,市罷,遂不得履.
    人曰:「何不試之以足?」
    曰:「寧信度,無自信也.」
    【譯文】
    鄭國有個(gè)人想去買雙鞋,他先比量了一下自己的腳,然后把量好的尺碼於在座位上.他匆忙去到集市上,忘了帶那尺碼.他已經(jīng)拿到鞋子,卻說:「我忘記帶尺碼來了.」又轉(zhuǎn)回家去取.等到他趕回來,集市已散,他終於沒有買到鞋.
    有人問他說:「你為什么不用自己的腳試一試鞋子的大小呢?」
    他回答說:「我寧可相信尺碼,也不相信自己的腳!」
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版