精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 汽車生產(chǎn)線的英語翻譯

    汽車生產(chǎn)線的英語翻譯
    想問drip tray sealed or "shell concept"應(yīng)該如何翻譯?我查了很久,都沒能譯出來,尤其是shell concept,能譯出來的高手,請加點解釋,謝謝~~感激啊~
    這個部分是取自直線式門式起重機的組成部分說明
    語文人氣:794 ℃時間:2020-09-09 21:18:53
    優(yōu)質(zhì)解答
    shell concept外形(時尚,流線)概念!那drip tray sealed又如何譯,因為他們中間是用or相連,也就是兩個詞的意思應(yīng)該是相近的,可是前面的drip tray 不是汽車中專用的術(shù)語“集油器”的意思嗎?那如何譯得通呢?另外它的后置sealed又該如何譯?謝謝~~drip tray sealed 前車蓋 不透水的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版