精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    原句:
    就算有一天,我會死,會離開這個(gè)世界.但是在離開世界的前一刻,我一定還在愛你.——(某網(wǎng)絡(luò)小說)
    和人討論的時(shí)候,出現(xiàn)了如下幾種譯法:
    1、Even if one day I will die,I will leave this world.But the moment before I leave the world,I will still love you.
    2、Maybe I will die and leave you forever one day,but the second before I leave the world,I will still love you.
    3、If I were to die and leave this world someday,however,I would still love you until the very end.
    第三句話是我的,承認(rèn)太意譯鳥,請輕拍……
    當(dāng)時(shí)死磕那個(gè)“就算”O(jiān)RZ,糾結(jié)了會兒用了虛擬語氣,但回過頭再看,又覺得非常非常不對勁.
    【到底這里需不需要用虛擬語氣呢?】來這里求個(gè)真相.
    【===================================】
    思前想后,最終選了soso073的回答,
    也多謝tf59172462地道的翻譯,謝謝dadadapaipai!沒法選擇多個(gè)回答為最佳答案,二位在我身上耗費(fèi)的時(shí)間,實(shí)在受之有愧,只能說聲抱歉了。
    2333
    英語人氣:881 ℃時(shí)間:2019-10-18 20:47:13
    優(yōu)質(zhì)解答
    這是個(gè)好問題.做中譯英翻譯,首先對中文的功力要求是很高的.我們先要能夠非常準(zhǔn)確地理解中文的含義,才能把它盡可能準(zhǔn)確地譯成英文.這句中文中引起是否虛擬的困惑,在于它有一個(gè)虛擬標(biāo)志:“就算”然而“有一天,我會死,...非常感謝你!說得太好了!2333句子這樣一來,不僅地道,用詞句式也考究!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版