精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    在HACCP中看到上面三個(gè)詞,大致意思我還是理解的
    Action Level,行動(dòng)級別、行動(dòng)閥值,大意就是超過某個(gè)定值,就得采取行動(dòng)
    Tolerance是aquatic drug的tolerance,大意就是水產(chǎn)藥物的最大允許含量
    Guidance Level,就比較迷糊了,gudance指南、指導(dǎo),FDA就有一大段標(biāo)準(zhǔn)指南guidance的文件,這里的意思應(yīng)該和action level差不多,但是行動(dòng)級別比action level的更高.
    有沒有更準(zhǔn)確、精簡的中文翻譯?
    或者是HACCP標(biāo)準(zhǔn)官方文件里提到的標(biāo)準(zhǔn)翻譯?如critical control point就是關(guān)鍵控制點(diǎn)這樣的術(shù)語翻譯.
    tolerance已經(jīng)查到了,有個(gè)專門的翻譯叫“公差”,在這里我就翻譯成“含量公差”了
    Acition Level由于HACCP里有個(gè)corrective action被翻譯作糾偏措施,這個(gè)action level也就是生產(chǎn)過程中某個(gè)指標(biāo)達(dá)到需要采取corrective action時(shí)的臨界水平,我翻譯成“措施級別”,不過想想似乎還是措施水平好點(diǎn),guidance level翻譯成指導(dǎo)級別
    不知道大家有沒有什么意見看法
    語文人氣:184 ℃時(shí)間:2019-08-19 11:58:05
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得你最好把文章的段落也提供也許會(huì)有更多人能回答.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版