精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    文章主要是講social media data的優(yōu)缺點當(dāng)其用在科學(xué)研究中的時候.講缺點的時候有這樣一句話:We will begin by talking about sampling problems.A sampling frame is often impossible to creat.Except in certain limited circumstances it is possible to get a definitive list of email addresses,web pages,etc.This means that no unbiased sample is possible and most samples using NSM are convienience samples.
    英語人氣:160 ℃時間:2020-04-09 15:39:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯這兩句話,我覺得采用意譯較妥.
    我們先講講抽樣中的問題.抽樣的框架, 即在什么范圍內(nèi)抽取樣本,往往很難被確定. 除了在極個別的情況下,要想確定一份“完整”的電子信箱地址,網(wǎng)站等等是不可能.這表明所有的樣本都有偏差,絕大多數(shù)采用NSM抽取的樣本不能算作隨機抽樣.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版