孔子學院是以傳播中國語言文化、支持當?shù)刂形慕虒W為基本任務的非贏利性公益機構.“孔子學院”的英文名稱為“Confucius Institute”.孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學家、其學說在世界上具有十分重要的影響,因此該名稱體現(xiàn)了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現(xiàn)了新世紀中國語言文化將逐步融入世界的發(fā)展趨勢.
Confucius Institute is a non-profit organisation, aiming to disseminate the Chinese language and culuture, and support local Chinese teaching activities. As an eminent thinker, educationalist and psychologist, Confucius' doctrines are exerting great influence worldwide. So naming the institute after him represents the long history and profound culture of China, and the tendency of the Chinese language and culture fitting in with the world in the new centuary.
英語翻譯
英語翻譯
1、漢譯英:
孔子學院是以傳播中國語言文化、支持當?shù)刂形慕虒W為基本任務的非贏利性公益機構.“孔子學院”的英文名稱為“Confucius Institute”. 孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學家、其學說在世界上具有十分重要的影響,因此該名稱體現(xiàn)了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現(xiàn)了新世紀中國語言文化將逐步融入世界的發(fā)展趨勢.
Words and Expressions:
非贏利性公益機構:non-profit public institute
學說:doctrine
博大精深的語言文化底蘊:extensive and profound accumulation of Chinese language and culture
融入、融合:integration
2、漢譯英:
隨著經濟全球化的進展和中國加入WTO,中國將在更大范圍、更廣領域、更高層次上參與國際競爭和技術合作.面對充滿機遇和挑戰(zhàn)的21世紀,中國政府將充分認識到提高國民整體教育水平是我國參與國際競爭、應對經濟全球化挑戰(zhàn)的前提條件.Words and Expressions:全球化:globalization更大范圍、更廣領域:in a larger range and a wider sphere國民整體教育水平:the general education level of its people前提條件:prerequisite小康社會:a moderately developed society3、
未來20年,中國政府將致力于全面建設小康社會,繼續(xù)實施科教興國戰(zhàn)略,優(yōu)先發(fā)展教育,大力開發(fā)教育與人力資源,把人口大國負擔轉變?yōu)槿肆Y源優(yōu)勢,使全民族的思想道德素質、科學文化素質明顯提高,形成比較完善的現(xiàn)代國民教育體系.
Useful Expressions:
小康社會:a moderately developed society
科教興國戰(zhàn)略:the strategy of developing the country through science and education
思想道德素質:ideological and ethical standards
1、漢譯英:
孔子學院是以傳播中國語言文化、支持當?shù)刂形慕虒W為基本任務的非贏利性公益機構.“孔子學院”的英文名稱為“Confucius Institute”. 孔子是中國歷史上著名的思想家、教育家、哲學家、其學說在世界上具有十分重要的影響,因此該名稱體現(xiàn)了中國歷史悠久、博大精深的語言文化底蘊,也體現(xiàn)了新世紀中國語言文化將逐步融入世界的發(fā)展趨勢.
Words and Expressions:
非贏利性公益機構:non-profit public institute
學說:doctrine
博大精深的語言文化底蘊:extensive and profound accumulation of Chinese language and culture
融入、融合:integration
2、漢譯英:
隨著經濟全球化的進展和中國加入WTO,中國將在更大范圍、更廣領域、更高層次上參與國際競爭和技術合作.面對充滿機遇和挑戰(zhàn)的21世紀,中國政府將充分認識到提高國民整體教育水平是我國參與國際競爭、應對經濟全球化挑戰(zhàn)的前提條件.Words and Expressions:全球化:globalization更大范圍、更廣領域:in a larger range and a wider sphere國民整體教育水平:the general education level of its people前提條件:prerequisite小康社會:a moderately developed society3、
未來20年,中國政府將致力于全面建設小康社會,繼續(xù)實施科教興國戰(zhàn)略,優(yōu)先發(fā)展教育,大力開發(fā)教育與人力資源,把人口大國負擔轉變?yōu)槿肆Y源優(yōu)勢,使全民族的思想道德素質、科學文化素質明顯提高,形成比較完善的現(xiàn)代國民教育體系.
Useful Expressions:
小康社會:a moderately developed society
科教興國戰(zhàn)略:the strategy of developing the country through science and education
思想道德素質:ideological and ethical standards
英語人氣:378 ℃時間:2020-01-28 06:43:03
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1地球上重1千克的物體到月球上重0.167千克,在月球上中12.5千克的物體,在地球上中多少千克?(保留整數(shù))
- 2一個圓柱形容器,底面半徑是10cm,將一個物體浸入容器內,水面上升1.5cm,物體體積是?
- 3“染色體”是什么?為什么叫 染色體?
- 41/15÷3.25+8/13× 4/15+4/13÷3.75
- 5形容舍不得離開的成語
- 6電阻在電路中有何作用?
- 7巴蜀英才
- 8將質量為1.15gNa用刺了孔的鋁箔包裹后放入水中,共收集到1.232L{標況}氣體.
- 9語文反義詞(成語)
- 10如圖,已知∠AOB=40°,點P關于OA、OB的對稱點分別為C、D,CD交OA、OB于M、N兩點,則∠MPN的度數(shù)是?
- 11若關于x的方程x2-(a2+b2-6b)x+a2+b2+2a-4b+1=0的兩個實數(shù)根x1,x2滿足x1≤0≤x2≤1,則a2+b2+4a的最小值和最大值分別為( ) A.12和5+45 B.-72和5+45 C.-72和12 D.-12
- 12一道數(shù)學三角函數(shù)幾何題目