精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    恩...如題
    I can't help being myself 這樣子會不會更對一點(diǎn)?
    i'm笨笨~there ain't no way 是怎么個(gè)說法 ain't是“不是”...那后面用no way?
    西西...重點(diǎn)改為韻味一點(diǎn)吧^ ^
    其他人氣:865 ℃時(shí)間:2020-02-15 10:24:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    There ain't no way not to be myself
    我本是2樓的哈~
    關(guān)于你的疑問ain't用no way,問得好哈~
    的確是這樣用的!
    這里又恰恰是你所要求的韻味所在!
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版