精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句德語不理解啊

    這句德語不理解啊
    Vor dem Geburtstag kann er nicht feiern.Das ist in Deutschland nicht üblich.在生日前不慶祝在德國不普遍?就是說大多德國人在生日前慶祝?
    這里要表達(dá)的不應(yīng)該是德國人都在生日后慶祝么
    語文人氣:174 ℃時(shí)間:2020-06-17 10:49:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    你都已經(jīng)吧答案回答出來了- -這表明德國人只在生日那天或以后慶祝生日,因?yàn)樯涨皯c生不合適.我知道要表達(dá)的是這個(gè)意思,德國人不在生日之前慶祝,但是字面上我理解是德國人大多在生日前慶祝,怎么破原句意思是:德國人不會(huì)提前慶祝,提前慶祝的習(xí)慣不符合傳統(tǒng)做法。字面意思應(yīng)該這樣理解能不能細(xì)致那么一點(diǎn)點(diǎn)你哪里沒看懂,我給你一個(gè)個(gè)點(diǎn)出來好嗎ueblich是通常的普遍的流行的,nicht ueblich就是不普遍的唄,前文是在生日前他不能慶祝,后面是這在德國不普遍,字面上不就是說德國人習(xí)慣在生日前慶祝么?怎么理解出正確的意思?你認(rèn)為,字面上應(yīng)理解為:德國人流行生日前慶生。我,和你恰恰相反原句后半段的es指代的內(nèi)容是德國人生日前慶生這件事情這件事情不流行就代表:德國人生日后慶生才是流行的你可以采納我之前的幾個(gè)問題嗎?如果對(duì)你有幫助畢竟我在你問題這里花了不少時(shí)間,你就只需要采納下我就很感謝
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版